«Книжный сплетник» — навигатор по телеграму

Канал «Опыты чтения»

https://t.me/experience_reading

«Тучи над городом встали» Владимира Амлинского. Издательство «Волчок», 2020.

Зимой 1942 года пятнадцатилетнего Серёжу Островского эвакуируют в сибирский город, снежный и незнакомый, из любимой Москвы. Вместе с папой, нейрохирургом, который почему-то не на фронте: об этом Серёжа и хочет и боится у него спросить. Он ходит в школу, в пионерские шефские дружины, помогает на заводе и дружит с одним из самых молчаливых мальчишек в классе. И ужасно скучает по Москве с её голубым, ясным небом. Но понимает — туда нельзя. До Победы. И от того, что он лично никак не может её приблизить, Серёже больнее всего.

Эта повесть – отражение эпохи, голос потерянного поколения, у которого отобрали детство. Им пришлось взрослеть в тревоге за своих близких там, на фронте, и с чувством стыда за то, что не успели стать «настоящими защитниками». Эта незатянувшаяся рана потери — города, родителей, связей — понятна и сейчас, через поколения, и ощущается с тем же подспудным страхом.

Повесть, написанная в шестидесятые годы прошлого века, нисколько не устарела ни в стиле ни в языке, и от этого читается довольно легко, и в ней рассыпаны множество загадок, над которыми интересно подумать и в наше время.

В этой книге нет ничего героического. Есть здесь просто люди, которые по независимым от себя причинам вместе переживают одну на всех огромную боль, но автор не забывает, что кроме общей, боль ещё бывает и собственная, частная. И Серёжа — один из многих, кто носит в душе свою.

Действие книги заканчивается в 1943 году, уже после Сталинградской битвы, но больно знать из нынешнего времени, что до конца ещё много крови и много смертей, и долгое ожидание.

Канал «Опыты чтения»

https://t.me/experience_reading

«Птичий город за облаками» Энтони Дорр, перевод с англ. Е. Доброхотовой-Майковой и М. Лахути. Издательство «Азбука-Аттикус», 2022.

Две тысячи сто-какой-то год. Четырнадцатилетняя Констанция, запертая в гермоотсеке космического корабля, летящем в миллиардах световых лет от Земли. Двадцатое февраля 2020. Подросток Сеймур с рюкзаком-бомбой прячется в публичной библиотеке, где проходит генеральная репетиция детского спектакля. 1950-е, Корея. В лагере военопленных американский солдат Зено встречает свою первую и единственную любовь. Середина-конец XV века, Константинополь и неподалёку от него. Юная Анна учится читать по-древнегречески, а Омир заслушивается сказочными историями своего деда и мечтает о мире за пределами гор: девочка и мальчик находятся по разные стороны стен города, которому осталось недолго… И одна история, написанная тысячелетия назад древним греком, пытавшимся скрасить последние дни жизни умирающей племяннице. История, которая соединит всех героев в пространстве и времени.

Одна ключевая идея тянет за собой все остальные временные пласты. Рано или поздно Анна и Омир, Зено, Сеймур, Констанция, открывают для себя текст Антония Диогена «Заоблачный Кукушгород», и эта история становится их путеводной звездой в океане отчаяния.

На самом деле, это и есть та самая история, которую с самого начала задумал Энтони Дорр — о том, как нас спасают истории. И что каждый из нас может стать её, этой истории, хранителем. А что есть история, как не попытка (в данном случае удачная) — не умереть? Мне очень нравится этот реальный исторический факт, что когда-то платой за въезд в Константинополь были книги на борту кораблей. Ни один корабль из порта не выпускали до тех пор, пока книги не копировали писцы. Все мы знаем, что случилось с библиотеками древних. И тем ценнее эти выпавшие, не исчезнувшие из мозаики, куски. Завидуешь им, пережившим смерть на тысячелетия, и втайне хочешь так же.

«Текст — книга — хранилище памяти людей, которые жили прежде. Способ сберечь память после того, как душа отправилась дальше… Однако книги, как и люди, умирают. Они умирают от пожаров, наводнений и червей, умирают по прихоти тиранов. Если их не беречь, они исчезнут из мира. А когда из мира исчезает книга, память умирает вторично».

Канал «Ассоциативное чтение»

https://t.me/associativereading

 «Чернильная трилогия» Корнелии Функе наконец-то закончилась. С одной стороны, приятно, что все три книжки затягивали и сюжет не отпускал ни на минуту. С другой – не могу отделаться от мысли, что книги немного затянуты.

Сюжет строится на том, что есть Мо и его дочь Мегги. Они обладают даром вычитывать персонажей из книг. И вся первая книга крутится вокруг одного злодея, вычитанного из книги Фенолио «Чернильное сердце».

Вторая и третья рассказывают о том, как эти же герои, а еще автор книги Фенолио и прочие товарищи вчитываются в мир «Чернильного сердца».

Может быть, это мне так везет, но весь немецкий young adult, что я прочла, сконцентрирован вокруг книг. Функе, это понятно. Мехтильда Глейзер и ее «Книжные странники», две семьи умеют прыгать в книги. Вальтер Моэрс «Город мечтающих книг» – странная история про динозавра-писателя. И в каждой книге герой путешествует по книжному миру. По сути все эти книги можно назвать библиотравелогами. А главные герои – читатели и писатели.

Вообще самая интересная часть для меня у Функе – это история взаимодействия писателя с его выдуманным миром. Интересно, что отношение к читателям/писателям как к людям, вхожим в иной мир – это отличительная черта немецкой литературы. Вспомнить хоть новеллы Гофмана.

Канал «Зона Довлатова»

https://t.me/serega_dovlatov

«Для меня литература — выражение порядочности, совести, свободы и душевной боли. Я не знаю, зачем я пишу. Уж если так стоит вопрос, то ради денег. И я не уверен, что мои рассказы зарождаются именно во мне. Я их не создавал, я только записывал, мучительно подбирая слова, которые бы кое-как отвечали тому, что я слышу, как голос извне». Из письма Сергея Довлатова Людмиле Штерн. Май 1968 г.

Книжный магазин «Фаланстер»

«Диалог искусств», №1, 2022

Культурное пространство все больше походит на контурную карту с подвижными границами между официальным и оппозиционным, глобальным и локальным, виртуальным и материальным, этичным и аморальным, коллективным и индивидуальным. Последняя граница стала толчком к созданию этого номера. Еще совсем недавно казалось, что эпоха «гениев-героев» (то есть людей, единолично движущих мир вперед) ушла. Субъект более четко не идентифицируем, он растворился в коллаборациях, коллективах, социуме. А его разум перестал быть картезианским: когнитивные науки доказали, что сознание есть комбинация биохимических алгоритмов. Но тут случилась пандемия, которая оставила человека наедине с собой. И он вновь развернулся к своему «я», к отношениям со своим телом, к размышлениям о личных границах; задумался о собственном эстетическом вкладе в коллективное дело (Мария Доронина, стр. 36), о своей роли и своей задаче как внутри отдельно взятого музея (Кирилл Светляков, стр. 30), так и в построении всей системы искусствознания (Надя Плунгян и Александра Селиванова, стр. 20). Как следствие, мир искусства вновь наполнился акторами с собственными повестками, явленными через художественные работы, проекты, книги, журналы и споры в соцсетях. Впрочем, как говорит один из авторов номера Дмитрий Хаустов «„герой” – понятие пустое… что-то вроде „плавающего означающего”, которое только и ждет своего заполнения новыми движущими силами». Поэтому контрибуторы номера сосредоточены не столько на героических личностях (собственных или чужих), сколько на применяемых ими стратегиях претворения искусства в жизнь. Ключевыми стали мультисерийность, гибридность, покорение среды и укрощение обстоятельств, что воплотила Анна Соз в работе Merger для обложки этого номера.

Канал «Prochtenie»

https://t.me/prochtenie

В сборнике рассказов «Она» чешская писательница Милена Славицка переосмысливает известные сюжеты, созданные знаменитыми авторами-мужчинами: Францем Кафкой, Сэмюэлем Беккетом, Генри Миллером, Миланой Кундерой и другими. Главными героинями историй стали второстепенные женские персонажи – чьи-то любовницы, сестры, жены, подруги, сиделки… Ведь именно они, по мнению Славицки, воплощают самые расхожие мужские представления о женщинах. Отрывок из рассказа, написанного по мотивам романа Торгни Линдгрена «Шмелиный мед», – на сайте «Прочтения»:

https://prochtenie.org/passage/30838

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s